기타 표현
사장님, 이거 조금만 깎아주실 수 있어요?
sa-jang-nim, ee-guh jo-geum-man kka-kka-ju-shil su i-ssuh-yo
Sajangnim, could you give me a little discount on this?
Khi nào nên dùng câu này
Ở chợ truyền thống hoặc mấy cửa hàng nhỏ trong hẻm, nói câu này với nụ cười sẽ rất tự nhiên và dễ thương. Từ “một chút thôi” làm câu mềm đi, không khiến người ta nghĩ là bạn đang ép giảm giá mạnh.
기타 표현
두 개 같이 사면 할인 돼요?
du-gae ga-chi sa-myeon ha-lin dwe-yo
If I buy two together, do I get a discount?
Khi nào nên dùng câu này
Câu này rất hợp với đồ hay mua theo bộ như tất, phụ kiện, quà lưu niệm. Kể cả khi đã có khuyến mãi kiểu “mua 1 tặng 1”, đôi khi chỉ cần hỏi thêm câu này là chủ quán lại vui vui tặng thêm gì đó nữa.
기타 표현
현금으로 내면 더 싸요?
hyun-geum-eu-ro nae-myeon deo ssa-yo
Is it cheaper if I pay in cash?
Khi nào nên dùng câu này
Một số cửa hàng có “giá tiền mặt” riêng để tiết kiệm phí thẻ. Câu này không đảm bảo là chắc chắn được giảm, nhưng cách hỏi rất lịch sự nên nhiều chủ quán sẽ sẵn sàng hỗ trợ trong phạm vi có thể.
기타 표현
선물용인데 예쁘게 포장해 주실 수 있어요?
sun-mul-yong-in-de ye-ppeu-ge po-jang-hae ju-shil su i-ssuh-yo
It’s for a gift, could you wrap it nicely for me?
Khi nào nên dùng câu này
Câu này dùng rất nhiều ở cửa hàng mỹ phẩm, cửa hàng diffuser, shop quà tặng… Ở Hàn có khá nhiều chỗ gói quà miễn phí, nên nếu nói trước là mua làm quà thì họ thường chuẩn bị hộp, ruy băng các thứ rất xinh cho bạn.
기타 표현
여기 사진 찍어도 돼요?
yeo-gi sa-jin jjik-eo-do dwe-yo
Is it okay if I take pictures here?
Khi nào nên dùng câu này
Quán café xinh, select shop hay cửa hàng decor thường khiến mình muốn rút điện thoại ra chụp hình liền, nhưng mỗi nơi lại có quy định khác nhau. Hỏi câu này trước một cách lịch sự, bạn vừa giữ được kỷ niệm đẹp vừa không làm ai khó chịu.
기타 표현
그냥 구경만 하고 있어요.
geu-nyang gu-gyung-man ha-go i-ssuh-yo
I’m just looking around for now.
Khi nào nên dùng câu này
Khi nhân viên đi kè kè bên cạnh giải thích mọi thứ rất dễ thương nhưng bạn lại muốn tự xem một mình, câu này cực kỳ hữu ích. Nói xong, đa số họ sẽ lùi lại một chút và bảo bạn cứ xem thoải mái.