기타 표현
저 알레르기가 있는데, 이 음식에 땅콩 들어가요?
juh aller-gi-ga inn-neun-deh, ee eum-shik-eh ttang-kong deu-ruh-ga-yo
I have an allergy. Does this dish contain peanuts?
Quando usar esta frase
Se você tem alguma alergia, vale muito a pena perguntar isso antes de pedir. Dá para trocar “amendoim” por camarão, leite, ovo ou outro ingrediente que seja problema para você.
기타 표현
많이 안 맵게 해주실 수 있어요?
ma-ni an maep-geh hae-joo-shil su i-ssuh-yo
Could you make it not too spicy?
Quando usar esta frase
A comida coreana costuma ser mais apimentada do que a gente imagina. Em vez de dizer “só um pouco picante”, esta frase de “não muito apimentado” faz o pessoal tentar deixar o prato o mais suave possível.
기타 표현
돼지고기 안 먹어요. 다른 고기로 바꿀 수 있어요?
dwae-ji-go-gi an meo-geo-yo, da-reun go-gi-ro bak-kul su i-ssuh-yo
I don’t eat pork. Can you change it to another meat?
Quando usar esta frase
Use esta frase quando você evita algum tipo de carne por religião, saúde ou gosto pessoal. Se quiser frango ou carne bovina, troque “outro tipo de carne” pela carne específica que você prefere.
기타 표현
이거 둘이서 나눠 먹기 괜찮아요?
ee-guh du-ri-suh na-nwo meok-gi gwaen-cha-na-yo
Is this okay to share between two people?
Quando usar esta frase
Quando você não tem noção do tamanho da porção e não quer pedir demais e deixar comida, vale usar essa frase. Os funcionários costumam dizer com sinceridade se dá para duas pessoas ou se fica meio pouco.
기타 표현
반찬 더 주실 수 있어요?
ban-chan duh ju-shil su i-ssuh-yo
Could I have some more side dishes?
Quando usar esta frase
Em muitos restaurantes coreanos os acompanhamentos podem ser repostos de graça, mas muita gente fica tímida ou não sabe como pedir. Com esta frase você pede mais de um jeito educado.
기타 표현
계산 따로따로 해도 돼요?
gye-san tta-ro-tta-ro hae-do dwe-yo
Can we pay separately?
Quando usar esta frase
Use essa frase quando você estiver com amigas no restaurante e quiser que cada uma pague só o que consumiu. Na Coreia é comum uma pessoa pagar tudo e depois o grupo acerta, mas pedir para dividir a conta desse jeito também é super normal.