기타 표현
저 알레르기가 있는데, 이 음식에 땅콩 들어가요?
juh aller-gi-ga inn-neun-deh, ee eum-shik-eh ttang-kong deu-ruh-ga-yo
I have an allergy. Does this dish contain peanuts?
Kapan memakai kalimat ini
Kalau kamu punya alergi, sebaiknya tanyakan ini dulu sebelum pesan. Kata “kacang tanah” bisa diganti dengan udang, susu, telur, atau bahan lain sesuai alergimu.
기타 표현
많이 안 맵게 해주실 수 있어요?
ma-ni an maep-geh hae-joo-shil su i-ssuh-yo
Could you make it not too spicy?
Kapan memakai kalimat ini
Makanan Korea sering kali terasa lebih pedas dari yang kita bayangkan. Daripada bilang “pedas sedikit saja”, lebih aman pakai kalimat ini supaya staff membuatnya selembut mungkin.
기타 표현
돼지고기 안 먹어요. 다른 고기로 바꿀 수 있어요?
dwae-ji-go-gi an meo-geo-yo, da-reun go-gi-ro bak-kul su i-ssuh-yo
I don’t eat pork. Can you change it to another meat?
Kapan memakai kalimat ini
Kalimat ini berguna kalau kamu menghindari jenis daging tertentu karena agama, kesehatan, atau selera. Kalau maunya ayam atau sapi, ganti saja “daging lain” dengan jenis yang kamu mau.
기타 표현
이거 둘이서 나눠 먹기 괜찮아요?
ee-guh du-ri-suh na-nwo meok-gi gwaen-cha-na-yo
Is this okay to share between two people?
Kapan memakai kalimat ini
Kalimat ini berguna saat kamu tidak yakin seberapa besar porsinya dan tidak mau pesan kebanyakan lalu tersisa. Staff biasanya jujur bilang apakah cukup untuk berdua atau agak kecil.
기타 표현
반찬 더 주실 수 있어요?
ban-chan duh ju-shil su i-ssuh-yo
Could I have some more side dishes?
Kapan memakai kalimat ini
Di banyak restoran Korea, banchan bisa di-refill gratis, tapi banyak orang sungkan atau tidak tahu cara minta. Dengan kalimat ini kamu bisa minta tambah dengan sopan.
기타 표현
계산 따로따로 해도 돼요?
gye-san tta-ro-tta-ro hae-do dwe-yo
Can we pay separately?
Kapan memakai kalimat ini
Kalimat ini berguna kalau kamu makan bareng teman dan ingin bayar sesuai pesanan masing-masing. Di Korea memang sering satu orang yang bayar dulu lalu teman-teman transfer belakangan, tapi minta bill terpisah seperti ini juga tidak aneh sama sekali.