기타 표현
저 알레르기가 있는데, 이 음식에 땅콩 들어가요?
juh aller-gi-ga inn-neun-deh, ee eum-shik-eh ttang-kong deu-ruh-ga-yo
I have an allergy. Does this dish contain peanuts?
Kdy tuhle větu použít
Pokud máš alergii, je tohle věta, kterou bys měla říct ještě před objednávkou. Slovo „arašídy“ můžeš nahradit krevetami, mlékem, vejci nebo jinou surovinou, na kterou jsi citlivá.
기타 표현
많이 안 맵게 해주실 수 있어요?
ma-ni an maep-geh hae-joo-shil su i-ssuh-yo
Could you make it not too spicy?
Kdy tuhle větu použít
Korejská jídla mohou být pálivější, než čekáš. Místo „trochu pikantní“ je lepší říct tuhle větu – obsluha se pak většinou snaží udělat jídlo co nejmírnější.
기타 표현
돼지고기 안 먹어요. 다른 고기로 바꿀 수 있어요?
dwae-ji-go-gi an meo-geo-yo, da-reun go-gi-ro bak-kul su i-ssuh-yo
I don’t eat pork. Can you change it to another meat?
Kdy tuhle větu použít
Tu větu využiješ, když se chceš vyhnout určitému masu kvůli víře, zdraví nebo vlastnímu vkusu. Když chceš raději kuře nebo hovězí, řekni místo „jiné maso“ konkrétně kuřecí nebo hovězí.
기타 표현
이거 둘이서 나눠 먹기 괜찮아요?
ee-guh du-ri-suh na-nwo meok-gi gwaen-cha-na-yo
Is this okay to share between two people?
Kdy tuhle větu použít
Když nemáš představu, jak velká porce to je, a nechceš objednat moc a pak jídlo nechávat, řekni tuhle větu. Obsluha často upřímně poradí, jestli je to pro dva v pohodě, nebo spíš menší.
기타 표현
반찬 더 주실 수 있어요?
ban-chan duh ju-shil su i-ssuh-yo
Could I have some more side dishes?
Kdy tuhle větu použít
V spoustě korejských restaurací se přílohy dolévají zdarma, ale hodně lidí se stydí nebo neví, jak si říct. Touhle větou si o přídavek slušně a jasně požádáš.
기타 표현
계산 따로따로 해도 돼요?
gye-san tta-ro-tta-ro hae-do dwe-yo
Can we pay separately?
Kdy tuhle větu použít
Hodí se, když jste s kamarádkami v restauraci a chcete, aby každý platil to, co si objednal. V Koreji sice často jeden člověk zaplatí vše a ostatní mu to pak vrátí, ale požádat o rozdělený účet takhle je taky úplně v pohodě.