🥜기타 표현
저 [땅콩] 알레르기 있어요.
juh [ttang-kong] al-le-reu-gi i-ssuh-yo
I have a [peanut] allergy.
生存小贴士
过敏关乎性命,一定要在点餐前说!建议提前查好[虾(Sae-u)]、[桃子(Bok-sung-a)]等对自己过敏的单词。
🥩기타 표현
[고기]는 빼 주세요.
[go-gi]neun ppae ju-se-yo
Please remove the [meat].
生存小贴士
用于石锅拌饭或紫菜包饭等混合料理中。把“肉”换成“O-i(黄瓜)”或“Dang-geun(胡萝卜)”也完全通用!
🐷기타 표현
이거에 [돼지고기] 들어 있어요?
ee-guh-eh [dwae-ji-go-gi] deu-ruh i-ssuh-yo
Does this contain [pork]?
生存小贴士
穆斯林或不吃猪肉的朋友必学。韩国的汤锅(Jjigae)里经常藏着猪肉,务必确认。
🍲기타 표현
[육수]에 고기 들어가나요?
[yuk-su]-eh go-gi deu-ruh-ga-na-yo
Is there meat in the [broth]?
生存小贴士
韩餐即使全是蔬菜,汤底也常用肉或鳀鱼熬制。严格素食者这句话最关键。问问有没有“Chae-su(蔬菜高汤)”。
🥒기타 표현
제발 [오이]는 빼 주세요.
je-bal [o-i]neun ppae ju-se-yo
Please, PLEASE remove the [cucumber].
生存小贴士
韩国紫菜包饭和冷面里放很多黄瓜。如果你讨厌黄瓜,加上“Je-bal(拜托)”表示强调。店员会笑着帮你去得干干净净。
🤔기타 표현
저도 먹을 수 있어요?
juh-do muh-geul su i-ssuh-yo
Can I eat this too (with my restrictions)?
生存小贴士
说完过敏或忌口后的最后确认。如果店员说“Ne(是)”,就可以放心吃了!

멤버십 전용 콘텐츠

리스트 상단 4개까지만 일반 회원도 디테일을 볼 수 있으며, \uC774 \uD45C\uD604\uD329은 멤버십에서만 전체 내용을 공개합니다.

멤버십 혜택 보기