기타 표현
병원
พยอง-วอน
hospital; clinic
ใช้ประโยคนี้เมื่อไหร่ดี?
ถ้าไม่สบายหนักหรือบาดเจ็บ คำนี้จะเอาไว้บอกว่า ‘ต้องไปโรงพยาบาล’ หรือใช้บอกจุดหมายกับคนขับแท็กซี่ได้เลยค่ะ
약국
ยัก-กุก
pharmacy; drugstore
ใช้ประโยคนี้เมื่อไหร่ดี?
ถ้าอาการไม่หนักมาก แค่หวัด ปวดหัว ท้องไส้ไม่ดีเล็กน้อย ส่วนใหญ่คนจะไปที่ร้านขายยามากกว่าไปโรงพยาบาลค่ะ
약
ยัก
medicine; drug; pills
ใช้ประโยคนี้เมื่อไหร่ดี?
เวลาไปซื้อยา เราจะพูดประมาณ ‘มียาแก้หวัดไหมคะ’ หรือ ‘ขอยาแก้ปวดท้องหน่อยค่ะ’ ซึ่งจะต้องใช้คำว่า ‘약’ ร่วมด้วยเสมอ
아파요
아-파-โย
It hurts; I’m sick
ใช้ประโยคนี้เมื่อไหร่ดี?
ก่อนจะอธิบายละเอียดว่าปวดตรงไหน แค่พูดว่า ‘아파요’ (เจ็บค่ะ/ไม่สบายค่ะ) คนรอบข้างก็จะรู้แล้วว่าคุณต้องการความช่วยเหลือ
응급실
ึง-급-ชิล
emergency room (ER)
ใช้ประโยคนี้เมื่อไหร่ดี?
ถ้าอาการฉุกเฉินจริง ๆ แค่ถามให้ได้ว่า ‘ห้องฉุกเฉินอยู่ที่ไหนคะ’ ก็ช่วยให้เราได้รับการช่วยเหลือเร็วขึ้นมากค่ะ
기타 표현
경찰
คยอง-ชัล
police; police officer
ใช้ประโยคนี้เมื่อไหร่ดี?
ถ้าโดนล้วงกระเป๋า ของหาย หรือรู้สึกไม่ปลอดภัย แค่พูดคำว่า ‘경찰’ คนรอบข้างก็จะเข้าใจได้ทันทีว่าคุณต้องการตำรวจ
기타 표현
여권
ยอ-กวอน
passport
ใช้ประโยคนี้เมื่อไหร่ดี?
เราต้องใช้พาสปอร์ตตอนเช็กอิน แลกเงิน ซื้อซิม ฯลฯ ตลอดทริป เป็นเอกสารยืนยันตัวตนที่สำคัญที่สุด ถ้าเผลอทำหายก็ต้องรีบบอกคนอื่นด้วยคำนี้เหมือนกันค่ะ
지갑
จี-กับ
wallet
ใช้ประโยคนี้เมื่อไหร่ดี?
ถ้าเผลอทำกระเป๋าสตางค์หาย อาจต้องบอกเคาน์เตอร์ฝ่ายติดตามของหาย หรือพนักงานคาเฟ่/ร้านอาหารว่า ‘ทำกระเป๋าสตางค์หายค่ะ’ คำนี้เลยสำคัญมากค่ะ